Anthem Lights - Love You Like The Movies(中文歌詞)


歌詞有趣:★★★★★
團員碎念:★★★★★
電影梗:★★★★★
特點:團員滿滿的吐槽、大量電影台詞梗、飆高音
亮點:02:12~02:42


左邊歌詞,右邊吐槽

左邊有梗,下面翻譯

我搞的好複雜啊~


Friday night, date night
週五夜,約會夜

I say "Pick out what you like."
"看什麼隨你挑"

I don't care as long as you're here.
只要有你在,我不在乎片長

Surprise, surprise. Ain't that nice.
驚喜!真驚喜!"太棒了"

Same old chick flick, Eighteenth time.
又是同一部浪漫喜劇片,都第18次了

You know the one with that guy.
就是有那個男演員演的那部

Half way through, look at you
看到一半,我看著你

Smiling like you always do
像往常一樣嘴角有笑意

And I can't help but just stare
我忍不住盯著你

'Cause suddenly, it hits me
我突然醒悟

As I watch you make believe
看著你相信電影情節的樣子

I want to make this your reality
我也想讓你浪漫成真

And if you'll be my leading lady,
如果你願意當我的女主角

Even though I may look crazy
哪怕我會像個瘋子

I'll grab your hand, ask you to dance
我也要牽起你的手,邀你共舞

In the middle of the street
在大街上翩翩起舞

Learn to sign, cheesy lines
學著手語比出肉麻台詞

Like "Baby, you complete me."
像是"北鼻,我因你而完整"

And in case you forget
為了怕你忘掉

Where we've been and what we did
我們去過哪,做過什麼

I'll write it all down, read it out loud
我會把一切寫下來,然後大聲念出來

Again and again.
一遍又一遍

I promise if you let me
我發誓如果你願意

I'll love you like the movies.
我會像電影情節那樣愛你


Now I've never been one of them
我從來都不是

Guys who could be leading men
能當上男主角的人
                                                           -----團員開始碎念----
Just never seemed all that real.       ("Well you're like 5-6."  "So was Tom Cruise."  "True."
對我來說太不真實                             ("畢竟你顏值才5-6"   "湯姆克魯斯也是啊"     "你認真的?")


But here right now
但此時此刻

With you somehow
與你共渡

The kind of love they write about
電影裡寫的那種愛情

Is the kind of love that I'm starting to feel
是我正感受到的愛

So I grab your hand, ask you to dance
所以我牽起你的手,邀你共舞

In the middle of the street
在大街上翩翩起舞

Learn to sign, cheesy lines
學會手語比出肉麻的台詞

Like "Baby, you complete me."
像是"寶貝我因你而完整"

And in case you forget
為了怕你忘記

Where we've been and what we did
我們去過哪,做過什麼

I'll write it all down, read it out loud
我要將一切紀錄下來,然後大聲念出來

Again and again.
一遍又一遍

I promise if you let me                          ("Whatcha gonna do?")
我保證如果你願意                                     (你要幹嘛?)

I'll love you like the movies.
我會像電影情節中的那樣愛你


I'll never let go, Jack. I'll never let go.
我永遠不放手,傑克,我永遠不放手
(鐵達尼台詞)

If you're a bird, I'm a bird.
如果你是鳥,那我也是鳥
(手札情緣台詞)

You had me at hello.
初次見面就征服了我
(征服情海台詞)


Like Noah loved Allie                                          (Huh!)
像諾亞愛著愛莉                                                     (嗯!)
(手札情緣)

Like Harry loved Sally                                        (ok! he did)
像哈利愛著莎莉                                                     (沒錯!)
(當哈利遇上莎莉)

Like Richard loved Julia                                     ("Twice!")
像理查愛著茱莉亞                                                 ("愛兩次")
(落跑新娘理查吉爾、茱莉亞羅勃茲主演)

Like Tom loved Meg                                           ("Twice!")
像湯姆愛著梅格                                                    ("也是愛兩次")
(電子情書 - 湯姆漢克斯、梅格萊恩主演)

And the way he loved that volleyball                    ("WILSON!")
也像他愛著排球一樣                                               (威爾森!)
(浩劫重生 - 湯姆漢克斯主演)                                  (浩劫重生經典台詞)

The way Demi Moore loved that ghost.                  ("Weird.")
像黛咪摩爾愛著鬼                                                 ("詭異")
(第六感生死戀 - 黛咪摩爾主演) 

The way Jack loved Rose                                   ("What?")
像傑克愛著蘿絲                                                   (蛤?)
(鐵達尼)

I'll never let it go, never let it go                        ("Was he talking about a ghost?")
我永遠不放手,永遠不會放手                                      (他剛剛說到鬼了嗎?)

Never let it go!
永遠不放手

I'll never let go! oh~~~~ooooh
永不放手

                                                              ("Dude, you alright?"    "I think so.")
                                                              ("兄弟,你還好吧?"     "應該吧")

Uh, if you'll be my leading lady
如果你願意當我的女主角

                                                              ("It just seemed like it hurt.")
                                                              (我感覺你喉嚨要炸了)

Even though I may look crazy                       ("It's very high."     "It did a little.")
哪怕我會像個瘋子                                            ("音太高了"           "喉嚨的確有點疼")

                                                              ("Key change?"     "Nah, I don't want to.")
                                                              ("要轉調嗎?"        "不要,我才不想")                                                                                     
                                                                                    
                                                       ("I feel like we should do a key chan-"  "Okay.")
                                                       ("我覺得我們應該轉ㄟ"                           "好吧")

(key

I grab your hand, ask you to dance
我牽著你的手,邀你共舞

In the middle of the street
在街上翩翩起舞

Learn to sign, cheesy lines
學會手語比出肉麻的話

Like "Baby, you complete me."
像是"寶貝,我因你而完整"

And in case you forget
為了怕你忘記

Where we've been and what we did
我們到哪裡,做了什麼

I'll write it all down, read it out loud
我要通通紀錄下來,然後大聲念出來

Again and again.
一遍又一遍

Close your eyes, arms out wide
閉上眼,張開手臂


"I'm the king of the world."                       ("I'm the king of the world")
我是世界之王                                               ("我是世界之王")
(鐵達尼經典台詞)

Carpet ride, starry nights
乘著魔毯,倘佯星空
(阿拉丁)

There's no way I don't kiss the girl
我怎麼可能不親她
(小美人魚)

And in case you forget
為了怕你忘記

Where we've been and what we did
我們到哪裡,做了什麼

I'll write it all down, read it out loud
我要通通紀錄下來,然後大聲念出來

Again and again.
一遍又一遍


I promise if you let me                                                      
我發誓如果你願意                                          

I promise if you let me                                                       
我發誓如果你願意  

                                                           ("Here's looking at you kid.")
                                                         (在這裡看著你的孩子
                                                         (經典老片北非諜影台詞
                                                                 
                                                           ("Frankly my dear,") 
                                                         坦白說!親愛的
                                                         (經典老片亂世佳人台詞)

I'll love you like the movies.
我會像電影情節裡一樣愛你





每句歌詞都像是看了一部浪漫電影

搭配團員間詼諧的吐槽

一首有趣的情歌

就變成愛情喜劇片的最佳代言人

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者  超有事先生 的頭像
    超有事先生

    先生你有事嗎!?

    超有事先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()